揭秘神秘外剧字幕组:考核比英语四六级难
最近微博上流传这样一个段子:“你听过《一觉睡到国庆节》这首歌么?”“那是揭秘级难什么?”“就是绿色日子唱的那首《Wake Me Up When September Ends》啊,是神秘Green Day的。”
“没,外剧我只听过艾薇儿的字幕组考《我勒个去》!”
“这又是核比什么?”
“《what the hell》啊!”
不久前,英语广电总局一度下令封锁非经正规买卖版权引进的揭秘级难外剧,各大网站纷纷购买版权,神秘美剧、外剧韩剧、字幕组考日剧、核比日本动漫又在网上风行起来,英语观众对外来影视剧的揭秘级难中文翻译要求也是越来越高,从之前的神秘“只为看明白”,已经发展到现在“必须要有才,外剧要与时俱进”。事实上这些有才的翻译,离不开那些极富创造力的字幕组成员,他们的名字总会飘在外剧的片头,但往往会被你快进后忽略掉。现如今,国内已经有大大小小上百个字幕组,而其中“圣城SCG”、“人人影视”、“破烂熊乐园”这些名字,对于常看外剧的网友更是耳熟能详。今天,记者就带大家一起深入字幕组的“后方”,探寻一下字幕翻译以及背后那些有趣的故事。
人员招募:英语好、身体棒
成员揭秘:考核持续两个多月
记者了解到,只要是有规模的字幕组,都会有自己的影视剧论坛,而在这些论坛上,我们就可以轻易地找到他们招聘人员的信息。记者在“圣城SCG字幕组”的论坛中看到,招聘字幕翻译人员的要求是:“有较高的听译水平(CET4-6级以上英语水平),有稳定的上网时间,能按时上交翻译,有翻译经验者优先。”而帖子的评论中,网友纷纷对招聘条件表示“可望而不可即”,尤其是其中对听译水平的要求,更是让很多人望而却步。就像网友“KITTY”说的:“没想到要进翻译组需要这么过硬的水平,本来还想试试。”
阿杰已经在某字幕组从事翻译工作四年了,谈到当初的“应聘”,到现在还是记忆犹新,阿杰说:“那时候翻译组还没几个人,我原本以为报完名测验一下就可以了,没想到考核竟然持续了两个多月才结束,而考核内容包括对翻译正确性和格式正确性两部分,也就是给你一集不带任何字幕的美剧,让你在规定时间内翻译过来,还要将翻译好的字幕按时间和格式规整好,我前前后后修改了将近十次,最后达到100%正确才通过。和这个比起来,英语四六级考试真的不算什么。”
此外,字幕翻译人员除了要求过硬的英语水平外,有些字幕组的高强度作业,也是很多人没办法承受的。网友“tim?mysy”告诉记者:“各个字幕组竞争很激烈,所以他们要求快、准、狠。例如人人字幕组一般都是招收常年居住加拿大、美国的人员,因为他们能第一时间发布,一些字幕组也会承接一些大片的翻译工作。”
工作状态:成员生活中抱团
成员揭秘:翻译让大家疯魔
白小雨是一名英语专业的大学生,在看美剧时萌生加入字幕组的想法,也付诸行动。不久前,她成功地将宿舍里的另外两位舍友拉进字幕组。谈起翻译工作,白小雨坦言早就已经融入了生活,“无论是看MTV、电影,还是电视剧,只要有中英双语的,就会不自觉地去挑毛病,或者会想‘如果要我翻译会是什么样’,根本没法好好享受剧情。”虽然翻译工作给白小雨带来了小小的烦恼,但她说还是开心的事多,“我们平时会比赛,有次下雨了,我们三个都不想去食堂吃饭,正巧那天有片源,我们就决定谁最慢交片谁去买饭。最终我第一个翻译完,却因为出现了两个错字,被她们两个一起推出去买饭了。”
关于翻译组的具体工作,“圣城SCG字幕组”的小薇介绍说:“成员平时都有自己的工作、生活,一般‘活’来了,大家才会聚在一起。片源(比如一些视频网站发来)到了后,时间轴组的人员就会先做调整,成员们也会先熟悉剧情。等到时间轴做好,组长就会开始划分,一般情况下一个人翻译100-200句。”此外,小薇还告诉记者:“大家在翻译的时候遇到不懂或者不理解的地方,也会发到群里一起讨论,分析怎么翻译出来会比较有意思,这样才出现了网络上的各种‘有才’的翻译。校对好了以后还会对这期翻译做出评议,告诉每个人应该注意的部分,大家一起进步。”
本版稿件由本报记者李南夏采写
收入:广告收入用于再投资
成员揭秘:大家都是“兴趣工”
“那天正看美剧,片尾突然出现了广告,追了这么久的美剧还是第一次看到这种情况”,美剧迷刘先生向记者介绍,“这广告一看就是制作时加上去的。这些广告和字幕组有关系没?是不是意味着当初被称为‘活雷锋’的字幕组开始盈利了呢?”
对此,某字幕组高层管理人员小乐告诉记者,现如今国内大部分字幕组都是非盈利的,只有少数做得比较大的能赚点钱,但也基本把赚来的钱再投入了。小乐说:“字幕组的盈利方式大致分为:视频网站给的小部分酬劳、论坛网站上的广告链接、网站上的VIP会员费以及少量的剧集中插入的硬广告。而维护一个论坛一年需要上万元至十几万元,挣来的钱也就够给一些高层管理人员发工资,字幕组成员基本上都是没有任何薪水的。”
“圣城SCG字幕组”的小薇告诉记者,不论是做翻译组,还是做校对组,成员都是出于兴趣选择做这份工作,也是给自己一个锻炼的机会,不会去考虑有没有收入。而被问起是否有收入时,“萧十一狼”则直言:“我为了这个差点都贴工资进去了,哪能考虑有钱赚啊。”
然而,除了“兴趣工”之外,也有少量字幕组翻译人员能挣到一些辛苦钱。就像网友“sghming”介绍的:“我以前在字幕组工作时,薪水就是论坛币,这些论坛币做活动的时候可以兑换奖品,翻译200万字挣来的金币可以换一个PSP游戏机,也就是1500元人民币,算下来也就差不多1万字=7.5元,真的谈不上算是收入啦。”
成员建论坛纯发字幕成学习、交流平台
据记者了解,字幕组成员还自发成立了一个名为“射手网”的论坛,这个论坛只发布纯字幕,而且依旧不具任何的盈利性。据成员小杰介绍,这个论坛的成立是为了供语言学习者使用的,“有人愿意看原版的无中文字幕的外剧、大片,看完后再对照我们发布的纯字幕,看看听对了几成,自己在家就可以做练习。久而久之,也有不少朋友上来发布一些自己翻译的字幕,成了一个学习、交流的平台。”
责任编辑:hdwmn_rsj(责任编辑:百科)
-
6月28日,外交部发言人毛宁主持例行记者会,有记者问,在苏州发生的日本籍母子被刺事件中,挺身而出阻止犯罪嫌疑人的中国籍伤者胡友平因伤重不治身亡。目击市民表示,如果当时犯罪嫌疑人没有被拦住,将会造成更多 ...[详细]
-
2024年是横琴粤澳深度合作区成立3周年、澳门回归祖国25周年,也是《横琴粤澳深度合作区建设总体方案》中第一阶段建设成效的“大考”之年。新的一年,合作区执委会的有关工作将如何铺排?琴澳一体化新格局如何 ...[详细]
-
中国历史5000年有余,为何仅三国时期最受东亚国家欢迎?改变成游戏的最多呢?
回顾伴随着我们成长的游戏历史来看,尤其是近些年三国题材的游戏,无论是端游、页游、手游、桌游遍地皆是而且深受欢迎,比如《三国志》系列、《三国战记》、《街机三国志》、《赤壁》、《三国赵云传》,《三国无双》 ...[详细]
-
导读:鄱阳湖各水文站全线告急 有没有什么办法可以降低水位面对严峻的防汛形势,昨天(12日),水利部将水旱灾害防御Ⅲ级应急响应提升至Ⅱ级,国家防总也将防汛Ⅲ级应急响应提升至Ⅱ级。 而这其中,江西是形势尤 ...[详细]
-
笔者从海关总署广东分署获悉,今年前5个月,广东对香港进出口4364.6亿元,较去年同期下同)增长17.1%,快于广东整体进出口增速3.5个百分点。其中,出口4170.1亿元,增长14.6%;进口194 ...[详细]
-
珠海市气象台1月4日10时10分发布,目前我市万山片区风力已减弱,万山片区强季风预警信号解除。来源:珠海市气象台受冷空气影响,预计今天我市多云有阳光,气温15-21℃,海面风力4-5级阵风6级;明天起 ...[详细]
-
明成皇后是十九世纪末期朝鲜的实际统治者,而明成皇后简介又谈到了什么呢?
明成皇后简介明成皇后是朝鲜王的妃子,是当时非常出名的政治家,而因为深的皇上的信任,她在当时权力很大,是十九世纪末期朝鲜的实际统治者,而明成皇后简介又谈到了什么呢?明成皇后出生的时候,家道中落,更是幼年 ...[详细]
-
朴有天 韩国偶像组合JYJ成员朴有天2月10日通过经纪公司发表声明,称自己不是遭遇前女友裸照敲诈的A某,如果再有人散布谣言,将考虑动用法律手段追究其责任。首尔检察院2月9日起诉了一名利用裸照敲诈人气偶 ...[详细]
-
6月28日讯 据英媒utddistrict报道,前曼联后卫保罗-帕克在接受采访时谈及了梅努,并认为他是更适合搭档赖斯的人选。虽然英格兰在小组赛阶段的表现并不能够让人满意,但他们还是以小组头名的身份晋级 ...[详细]
-
惠特尼-休斯顿(资料图) 据国外媒体报道,惠特尼发型师和保镖透露,惠特尼被发现时,脸朝下浸在浴缸里,双腿伸直,就好像栽倒进浴缸里。据悉,当惠特尼遇难时,她的发型师、造型师和保镖都在房间里。据他们称,当 ...[详细]