搜索

CoupeMonde决赛注定精的决赛精

发表于 2024-06-29 05:35:55 来源:去住两难网

CoupeMonde决赛注定精的决赛精的决赛精决赛精

日期:2023/02/05 03:10作者:佚名人气:

导读:两队在世界杯正赛阶段只交锋过一次,那是注定在2002年世界杯八分之一决赛上,巴西队当时2比0取胜,决赛精的决赛精后来巴西队在那届杯赛上第五次获得世界杯冠军。注定巴西队已经连续第7次打进世界杯四分之一决赛了。决赛精的决赛精内马尔巴西队本届杯赛的注定四场比赛中累计倒地14分钟,这回可能他不愿意再增加这个时间了。决赛精的决赛精比利时爆冷2比1淘汰巴西。注定红魔比利时将在半决赛与法国队对决。决赛精的决赛精豪门巴西队四分之一决赛出局。注定...

1. Entre le grand favori de la compétition et l'un des principaux outsiders,决赛精的决赛精ce quart de finale promet。注定 La Seleçao,决赛精的决赛精 à l'image de Neymar, monte en puissance au fil des rencontres, face à des Belges qui peuvent s'appuyer sur une belle armada offensif。

豪门与黑马的注定较量,这场1/4决赛注定精彩纷呈。决赛精的决赛精 巴西和当家球星内马尔一样,一直在拼搏,而比利时则拥有强大的进攻组合。

获胜机会很小但仍有获胜潜力的球队

强大的舰队,庞大的舰队; l'invincible Armanda(历史上的西班牙语) Armada

2. Marcelo, remis de sa blessing, est de retour au poste de latéral gauche

伤愈复出的马塞洛重回左翼卫位置。

3. La seule fois où ces 2 équipes se sont rencontrées en Coupe du Monde remonte à un 8e de finale en 2002, le Brésil avait gagné 2-0, sur la route de son 5e titre dans la 比赛。

两队仅在世界杯上交手过一次。 那是在2002年世界杯的四分之一决赛中。 当时巴西队2-0获胜。 随后,巴西队在那届杯赛中第五次获得世界杯冠军。

4. Le Brésil va disputer son 7e quart de finale de Coupe du Monde consécutif。 ).

巴西连续第七次进入世界杯四分之一决赛。 其中只有两届被淘汰,分别是2006年法国世界杯和2010年荷兰世界杯。

打开后

5. Les Belges 新闻。 De Bruyne recupère un bonballon dans le camp brésilien,mais sa frappe rasante à mi-distance fuit le cadre。

比利时队加强了前场的逼抢。 德布劳内在巴西半场断球,外线横扫倒地,打偏了。

6. Le Brésil tente de réagir。 Neymar s'échappe sur son aile gauche,mais son center vers Gabriel Jesus est facilement capté par Courtois。

在巴西以牙还牙。 内马尔从左路突破并传中给热苏斯,但(1.99 米)比利时门将库尔图瓦轻松将球断下。

7. 帮助保持平衡。 La Belgique joue assez haut pour empêcher le Brésil de prendre le jeu à son compte。

开局阶段两队势均力敌。 比利时加强前场逼抢,阻止巴西主宰比赛。

8. 巴西 - 比利时 0-0 (6e)

Neymar peine à se relever。 Le joueurdu PSG n'en a pas rajouter cette fois。

内马尔倒在地上,艰难地站起来。 本届杯赛的四场比赛,内马尔巴西已经倒地14分钟,这一次他可能不想再增加了。

9. Thiago Silva frappe sur le poteau! (8e)

Quelle occasionpour le Brésil ! A la réception d'un corner de Neymar, dévié au premier poteau par Miranda, Thiago Silva est seul, mais sa reprise vient frapper le montant droit de la cage de Courtois!

蒂亚戈席尔瓦击中立柱。

巴西队破门良机! 内马尔开出角球,米兰达前点头球攻门,皮球击中蒂亚戈-席尔瓦,弹在比利时球门右立柱上。

10. 巴西 - 比利时 0-0 (12e)

la Belgique tente de faire circuler le ballon pour dicter le rythme de la rencontre。

比利时队不断倒下,掌控比赛节奏

(因为巴西队多次在比利时球门前制造危险)

11. La Belgique ouvre le score ! Avec beaucoup de réussite,puisque c'est Fernandinho qui inscrit un CSC sur corner。 Le joueur de Manchester City dévie de l'épaule un corner de De Bruyne au fond des filets。

比利时打破僵局! 打进第一个球。 这实际上是费尔南迪尼奥的乌龙球。 比利时队的凯文德布劳内开出的角球挡住了曼城队的费尔南迪尼奥的肩膀,头球直入球网。

12. 巴西 - 比利时 0-1(15 胜)

Ce match a débuté sur les chapeaux de roue。 Le Brésil, mené, tente de réagir et s'installe dans le camp belge。

从比赛一开始,就弥漫着火药味。 因为落后一球的巴西队,注定要拼命逼平。

13. Le Brésil pousse et laisse déjà de grands espaces libres dans camp。 注意 aux contre belges。

巴西队不断前压,后场已经出现不少空档。 小心比利时的反击。

14. 巴西 - 比利时 0-1(19 胜)

Coutinho repique dans l'axe et frappe en force à mi-distance。 C'est cadré,mais sans danger pour Courtois。

巴西的库蒂尼奥中路得球,外围大力射门。 虽然皮球射正,但并没有妨碍到比利时门将库尔图瓦。

15. 巴西 - 比利时 0-1(21 胜)

Oh la belle action pour les Belges,avec Hazard à la baguette。 Le meneur de jeu décale Meunier,不在马塞洛的中心。

比利时队组织了一场精彩的进攻,阿扎尔承担了组织进攻的重任。 他把球传给默尼耶,默尼耶传中,但对方后卫马塞洛挡住了门线(block the ball)。

16. LE BUUUUUUT DE LA BELGIQUE!

La Belgique double la mise! Sur un contre, Lukaku realise un énorme travail en milieu de terrain. L'attaquant belge décale De Bruyne, qui ajuste Alisson d'une belle frappe croisée。

比利时又进一球! 比利时队反击世界杯巴西比利时比赛时间,卢卡库中场强推(过人数人),将球分给右路的德布劳内。 德布劳内将球射入远角。 巴西门将阿利森观看了球。 和。

17. La Belgique mène de deux buts,面对 un Brésil dominateur mais inefficice。

比利时两球领先。 巴西队虽然在场上占据优势,但不进球也没用。

18. 巴西 - 比利时 0-2 (42e)

Sur le corner,Kompany repren acrobatiquement au premier poteau。

孔帕尼前点后脚后跟射门。

19. 巴西 - 比利时 0-2 (45e+1)

Lanceé par Coutinho,Neymar est signalé en position de hors-jeu。 Piteuse première période de la star de la Seleçao。

库蒂尼奥直塞给内马尔,但内马尔越位在先。 整个上半场,内马尔都没有表现的机会。

20. Carton jaune pour Aldeweireid (47e)

Le défenseur belgeest averti pour une obstruction sur Gabriel Jesus。

比利时后卫阿尔德韦勒德战术阻挡热苏斯犯规吃到黄牌。

21. 巴西 - 比利时 0-2 (49e)

Neymar manœuvre à l'entrée de la surface,mais il se fait stopper net par l'intervention autoritaire de Kompany。

内马尔在禁区前沿准备带球突破,但孔帕尼凶猛的防守将球挡出。

22. 巴西 - 比利时 0-2 (51e)

Marcelo parvient à fixer Meunier et center fort devant le but, mais le ballon passe devant le but。 Aucun Brésilien ne s'est jeté devant le but。

马塞洛带球过掉穆尼耶,将球打进比利时的球门,但由于没有巴西人包抄,皮球滑过球门。

23. 巴西 - 比利时 0-2 (55e)

Le Brésil est installé dans le camp et pousse pour réduire l'écart。 La expression est très forte sur les Diables Rouges,qui ne parviennent plus à ressortir le ballon。

巴西紧逼比利时后场进攻,试图缩小分差。 面对巨大的压力,比利时红魔已经很难打好自己的半场。

24. 巴西 - 比利时 0-2 (57e)

Gabriel Jesus réussit le petit pont sur Vertonghen,mais il pousse trop son ballon face à Kompany。 La VAR a jugé le tacle du défenseur belge licite。

热苏斯胯下传维尔通亨,但对阵孔帕尼,他个子太大了。 视频裁判认为孔帕尼的铲球没有犯规。

25. 巴西 - 比利时 0-2 (61e)

Cette seconde période a des allures d'attaque-défense。 La Belgique est en souffrance et peine à repousser les offensives adverses。

下半场变成了一场硬仗。 比利时队压力很大,被巴西队打得落花流水。

26. 巴西 - 比利时 0-2 (66e)

Le temps presse pour le Brésil, ultra dominateur mais toujours aussi impuissant.

巴西的时间不多了。 他们在场上有着绝对的优势,但是他们从来没有进球。

27. 巴西 - 比利时 0-2 (68e)

La Belgique tient le coup,les Diables Rouges sont en train de realiser un authentic exploit。

比利时打得很拼,红魔在创造奇迹(原意是“立下汗马功劳”,但我觉得“创造奇迹”更像是好中国人)。

28. Carton jaune pour Meunier (71e)

Le lateral belge est averti pour une intervention en retard sur Neymar。 Un carton loud de consequences, puisqu'il sera suspendu pour une éventuelle demi-finale。

默尼耶对内马尔犯规吃到一张黄牌。 黄牌后果严重,如果比利时打进半决赛,他将被禁赛一场。

29. LE BUUUUUUT DU BRESIL!

Renato Augusto est à la réception d'un superbe center de Coutinho, son coup de tête trompe la vigilance de Courtois。

巴西进球了! (替补)奥古斯托接库蒂尼奥的精彩传球头球破门,库尔图瓦在一旁观望(中国解说用的一句话是:“非常专注”)。

30. 巴西-比利时 1-2 (78e)

Ce but relation complètement le Brésil ! 在 s'apprête à vivre une fin de match folle。

这个进球极大地鼓舞了巴西队的士气! 比赛的最后阶段看起来很棒!

31.菲尔米诺率勒干部! (79e)

Servi par Neymar, Firmino resiste à Kompany dans la surface, mais sa frappe en pivot passe de peu au-dessus.

菲尔米诺禁区内接到内马尔传球,挡住孔帕尼,转身射门世界杯巴西比利时比赛时间,稍稍高出。

32. 哦雷纳托奥古斯托! (81e)

sa frappe du droit passe à quelques centimètres du poteau。

奥古斯托右脚射门高出立柱几厘米。

33. Le raté de Coutinho! (84e)

Enorme 场合 pour le Brésil。 Neymar fixe Meunier et center en retrait pour Coutinho, qui manque complètement sa reprise.

巴西的大好机会。 内马尔传给默尼耶,倒三角传给库蒂尼奥,库蒂尼奥射门,完全懵了。

34. 巴西-比利时 1-2 (90e+2)

Hazard est très précieux dans cette fin de match pour conserver le ballon dans cette fin de match。

比赛最后阶段,阿扎尔利用盘带延长本队控球时间,(延缓巴西的反击)。

35. 内马尔冰沙 (90e+4)

La superfrappe enroulée de Neymar semble retomber sous la barre, mais Courtois realise une magnifique claquette。

内马尔高质量的弧线球似乎是从横梁下直奔比利时队球门(这种浮沉球,中国解说称之为“电梯球”),门将库尔图瓦单掌将球托出。

36. C'est terminé ! La Belgique crée la sensation en éliminant le Brésil (2-1)。 Les Diables Rouges retrouveront l'équipe de France en demi-finale。

游戏结束! 比利时2-1击败巴西。 半决赛红魔将迎战法国队。

37. Coup de tonerre sur le Mondial! Grand favori de la compétition, le Brésil est éjecté du plateau, dès les quarts de finale。

在此杯中听雷声! 1/4决赛,豪门巴西队被淘汰出局。

38. Dos au mur,le Brésil imprimait enfin un gros rythme au retour des vestiaires

下半场,绝望(和被逼入绝境)的巴西队明显加快了节奏。

39. C'est finalement le dernier entrant brésilien, en la personne de Renato Augusto, qui relançait les siens, en trompant Courtois de la tête (1-2, 76e)。

巴西队第三替补奥古斯托头球破门,鼓舞了巴西队士气。

40. la Belgique a realisé un authentique exploit et se dressera sur la route de l'équipe de France mardi à Saint-Pétersbourg。 Ce sera sans Meunier,averti et suspendu。

比利时队创造了奇迹。 下周二他们将在圣彼得堡迎战法国队。 但默尼耶在领到两张黄牌后将被禁赛一场。

(法文来自lefigaro.fr直播文,图片来自网络、新浪体育;作者中文翻译,参考央视直播解说员解说)

往期情况回顾:

(20180614)

(20180616)

(20180616)

(20180618)

(20180618)

以上十五篇是对本届世界杯小组赛所有学习笔记的回顾。

从世界杯开赛那天起,我就坚持每天写一篇文章。 经历了积累,也感受到了进步。 现在听中文解说员的讲解,很多法语单词都能脱口而出。

以下是淘汰赛阶段的学习笔记。

(0630 22:00)

1/4决赛一共八场比赛,上面六场比赛我都写了学习笔记。

以下是复赛的学习笔记

随机为您推荐
版权声明:本站资源均来自互联网,如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

Copyright © 2016 Powered by CoupeMonde决赛注定精的决赛精,去住两难网   sitemap

回顶部